Holdfény Pavilon

2019\07\16

Helyzetjelentés

Sziasztok!

Visszatértem. Nem fogok minden egyes új epizódnál bejegyzést írni ezentúl. Az aktuális menüpontban tájékozódhattok róla, hogy állnak a sorozataim. Jelenleg hármat fordítok:

- The Legend of the Ancient Sword (kínai fantasy): 5 rész van hátra (tehát 2-t máris lefordítottam), szeretném 1-2 héten belül ledarálni, hogy végre teljes legyen a sztori.

Képtalálat a következőre: „legend of the ancient sword”

- Before We Get Married (tajvani romantikus dráma): Mind a 7 eddig megjelent részt lefordítottam, új epizód minden pénteken jelenik meg, 1 napon belül megvan hozzá kb. az angol felirat, úgyhogy a magyar fordítást is igyekszem 1-2 napon belül elkészíteni (bár jövő héten elutazok, szóval az e heti részt nem tudom, sikerül-e előtte megcsinálni). Összesen csak 13 részes lesz.

Képtalálat a következőre: „before we get married”

- Go Go Squid! (kínai romantikus vígjáték): Az első részét készítettem el. Összesen 41 lesz.

Képtalálat a következőre: „go go squid”

Egyelőre mással nem foglalkozok. A FB csoportomban kaphattok hírt a frissítésekről, ott lehet kérdezni, véleményt alkotni, miegymás.

Online elérhetőség minden sorozathoz van SB-n és/vagy videán, erről szintén FB-n szerezhettek infót.

 

2019\01\11

The Legend of the Ancient Sword 41/50

Tegnap elkészültem a sorozat 41. részének feliratával. A blog.hu haldoklott, ezért nem tudtam itt jelezni. A felirat felkerült Megára és Ázsia Ékköveire is (sokan biztos már észleltétek).
Bízom benne, hogy az idei évem fordítás terén termékenyebb lesz, mint a tavalyi. Ha heti egy feliratot tudnék produkálni, már nagyon örülnék neki. :)

 

las41.jpg

kína sorozat ázsia fantasy felirat dorama fansub The Legend of the Ancient Sword

2018\12\13

The Legend of the Ancient Sword 40/50

las40.jpg

Sziasztok! Ezer év kihagyás után itt az újabb felirata az Ősi Kard sorozatnak. Sajnos a továbbiakban sem tudok aktív lenni, de semmiképp se szeretném lógva hagyni ezt a doramát, ha már eddig eljutottam benne. Próbáltam utódot keresni, de nem jött össze sajnos. Most egyelőre túl sok a meló a gyerekkel, főleg mióta elindult, most pedig még a szeparációs szorongás is képbe lépett. :,D Valahogy azért majd próbálok néha egy kicsi időt a fordítással foglalkozni, hogy ne nyugdíjas koromra fejezzem be a maradék 10 részt. ><"

kína sorozat ázsia fantasy felirat dorama fansub The Legend of the Ancient Sword

2018\08\14

Wu Kong 2017

wukong.jpg

Végre sikerült elkészülnöm a Wu Kong című látványos fantasy film feliratával, és végre idejutottam a géphez, hogy meg is osszam veletek. :)
A történet főszereplői sokatoknak ismerősek lehetnek, legalábbis Majomkirály mindenképp. Ebben a sztoriban az isteneket készülne elpusztítani, ám egy baleset következtében varázserejétől megfosztva az emberi világba csöppen a háromszemű Erlang-gal, Tian Peng-gal (akit más történetekből disznóként ismerhettek), a feltaláló Juan Lian-nel és Azi-val (más történetekben Zi Xia). A csapat az aszály sújtotta Huaguo-hegyre kerül (Wu Kong egykori otthonában), melynek népét egy felhődémon sanyargatja. Miután megküzdenek vele, újabb kihívás vár rájuk.

>>Felirat<<

Film: >>Mega<< >>Openload<< >>Videa<< (Köszönet érte bearbear-nek!)
AT-ről is beszerezhető.

kína film fantasy felirat 2017 fansub wukong wu kong

2018\07\27

The Legend of the Ancient Sword 38/50

las38.jpg

Xiang Ling múltjának kutatása közben véletlenül Lan Sheng-éra derül fény. Miközben ezen a fronton mindenki a maga útjára készülődik, Tusu-ék összecsapnak egy polipdémonnal. Az előző részben a fiatal fiút, Mei Yan-t, bikadémonnak neveztem névesen. Kinézetre inkább tengeri tehén, de hogy ne nagyon kelljen visszamenni javítgatni, tengeri bikának neveztem el.

A sorozat részleteit >>ITT<< találjátok.

kína sorozat ázsia fantasy dorama fansub The Legend of the Ancient Sword